La diputada Emma Idalia Saldaña Guerrero propone una iniciativa para garantizar este derecho
Por: Karina Méndez
La diputada Emma Idalia Saldaña Guerrero propuso para votación en el pleno del Congreso del Estado una reforma a la Ley Orgánica de la Fiscalía General del Estado para que las fiscalías especializadas, unidades y/o delegaciones especializadas para los pueblos, comunidades y personas indígenas cuenten con traductores de lenguas maternas que se hablen en las regiones en donde se encuentren adscritos.
De acuerdo con la Gaceta Parlamentaria correspondiente a la sesión de este jueves 16 de marzo, se propone adicionar un último párrafo al artículo 11 de la Ley Orgánica de la Fiscalía General del Estado de San Luis Potosí en el que se establece lo siguiente:
“Las Fiscalías Especializadas y/o Unidades Especializadas y/o Delegaciones Especializadas para la Atención de los Pueblos, Comunidades y Personas Indígenas, deberán contar con traductores de las lenguas indígenas que se hablen en las regiones en las que se encuentren adscritas”.
Saldaña Guerrero justifica en su propuesta que a pesar de que se cuenta con disposiciones legales para que las personas indígenas cuenten con un traductor como parte integral de su acceso a la justicia, persiste la problemática de la falta de interpretes en los organismos de justicia en las zonas con población hablante de lenguas indígenas en el estado.
Asimismo, señaló que los municipios de San Antonio, Tanlajás, Coxcatlán, Aquismón y Tancanhuitz son las demarcaciones con mayor porcentaje de hablantes de lengua indígenas en San Luis Potosí, por lo que son los municipios en dónde se requieren mayores esfuerzos para cumplir con el propósito de su propuesta.
“Se trata de una acción necesaria e inaplazable para asegurar el derecho a la justicia; que es en este caso, una deuda histórica para con los pueblos indígenas, al igual que la preservación de sus lenguas madres”.
댓글